Ludwik Lejzer
Zamenhof
Lazaro Ludoviko Zamenhof
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ludwik
Lejzer Zamenhof, por vezes aportuguesado como Lázaro Luiz Zamehof (Białystok, 15 de dezembro de 1859 — Varsóvia, 14 de abril de 1917) foi um oftalmologista e filólogo judeu polonês. Criador do Esperanto, a língua
artificial mais
falada e bem sucedida no mundo. Seus idiomas nativos eram o russo,iídiche e polonês,[1] mas ele também era
fluente em alemão.
Posteriormente aprendeu francês, latim, grego, hebraico e inglês além de se
interessar por italiano, espanhol e lituano.
Zamenhof
nasceu na cidade de Bialystok, na época
pertencente ao Império russo, mas
atualmente pertence à Polônia. Na época,
falavam-se várias línguas em Bialystok, gerando
muitas dificuldades de compreensão entre as diversas culturas. Isto motivou
Zamenhof a buscar uma solução para o problema, e durante anos, foi
desenvolvendo o Esperanto em um processo
longo e trabalhoso. Continuou com os seus esforços apesar de que no ano 1879 ter
aparecido o Volapük, que era um
projeto de língua internacional criado por Johann Martin Schleyer e que desapareceu
depois do lançamento do Esperanto. Zamenhof
havia aprendido o Volapük, mas os
defeitos dessa língua o motivaram a
prosseguir com os seus planos. Finalmente, no ano 1887 e
com a ajuda econômica de seu sogro, logrou publicar um pequeno manual
intitulado Internacia Lingvo ("Língua
Internacional", em Esperanto) com
pseudônimo de Doutor
Esperanto, palavra que acabou por se converter no nome de
sua criação.
Zamenhof
morreu em Varsóvia em 1917. Os seus três filhos foram assassinados
pelos nazistas durante a Segunda Guerra Mundial (os Zamenhof eram
uma família judia). Os primeiros anos da história do Esperanto são muito ricos de
acontecimentos.
Ainda
hoje, sobrevive um neto de Zamenhof, Louis-Christophe Zaleski-Zamenhof, filho
de Adamo Zamenhof, que salvou-se do genocídio nazista contra os judeus e que viveu sob o nome da família
católica polonesa Zaleski.
Pseudônimo
de Ludwik Lejzer Zamenhof, oftalmologista e filólogo polonês, iniciador da
língua internacional Esperanto. Zamenhof
utilizou tal pseudônimo na publicação do
primeiro livro de Esperanto em 1887, pois temia retaliações do governo russo
contra seu projeto.
Sua origem remete à profissão e à esperança de Zamenhof ao
lançar a língua para o mundo, visto que "esperanto",
em Esperanto, significa "aquele que
tem esperança". Apesar de a língua ter nascido apenas como
"Lingvo Internacia" (língua internacional), ela recebeu o nome de seu
autor com o passar do tempo. O longo nome pela qual era conhecida "Lingvo Internacia de Doktoro
Esperanto" (língua internacional do Dr. Esperanto), foi aos poucos
encurtado até chegar ao nome atual Esperanto,
aceito inclusive pelo próprio Zamenhof.
Nenhum comentário:
Postar um comentário