Quem sou eu

Minha foto
Fortaleza, Ceará, Brazil
Professor de Esperanto,Italiano e Português. Revisor de trabalhos acadêmicos: monografias, dissertações e teses. Profesoro pri lingvoj: esperanto, portugala, itala. Reviziisto pri akademiaj verkoj: monografio, disertacio, tezo.

segunda-feira, 17 de junho de 2013


UFC - ESPERANTO-KURSO
http://www.esperanto.ufc.br– esperanto@ufc.br
Instruisto: Adelson Sobrinho
adelsonsobrinho@bol.com.br

“ En la morfologio de la Esperantaj vortoj estas kaŝita ilia gramatiko kaj sintakso”(E. Drezen).

    Estas esperinde ke sistemo tia kia Esperanto devas prezenti plenan regulecon en sia strukturo. Pro tio, oni devas ĝin instrui sisteme, tio estas, la elementoj kiuj formas la propoziciojn en Esperanto   devas esti reciproke responda unu kun la alia,por ke la lingvo prezentiĝu harmonia(Adelson Sobrinho).

Ad-verbum – latina vorto = AL + VERBO

ADVERBO = “ vortspeco, kiu modifas: a)verbon; b) adjektivon; c)alian adverbon; aŭ d) tutan frazon. (Luft, 1973). Indikas Cirkonstancon.

CIRKONSTANCO = “Detala apartaĵo, kiu akompanas agon, fakton, situacion” (PIV, p. 147).
Maniero/grado – tempo kvanto
Cirkonstancoj
Demandaj
Montraj
Distribuaj
Neaj
Sendifinaj
Maniero/grado
KIEL
TIEL
ĈIEL
NENIEL
IEL
Nombro/kvanto
KIOM
TIOM
ĈIOM
NENIOM
IOM

KIEL“EN KIA MANIERO/GRADO

Kiel oni vin vidas, tiel oni vin taksas.

Kolera kiel rabia hundo.

Li komprenas predikon, kiel bovo muzikon.

TIEL – “ EN TIA MANIERO/GRADO”

 MI DORMAS KONFORTE; KAJ VI?
 MI DORMAS TIEL, KIEL VI.

ĈIEL – “EN ĈIU MANIERO/RILATO/SUPOZO”.

“Ili ĉiel helpis al ni”.

NENIEL – “EN NENIA MANIERO”

“VI neniel povas malhelpi min”.

IEL – “LAŬ IA MANIERO”

“Ŝi iel sin avos”.

KIOM – “KIANOMBRE/KIAKVANTE”

         KIOM DA LIBROJ VI VOLAS?
MI VOLAS TIOM KIOM VI POVOS DONI AL MI.
KIOM DA HOMOJ, TIOM DA OPINIOJ”.

TIOM – “TIA KVANTO/NOMBRO”

ĈU VI VOLAS IOM DA KUKO?
       JES, KIOM DA VI POVAS DONI AL MI?
            DUONON.
            TIOM DA MI NE MANĜOS; SUFIĈAS KVARONON.

ĈIOM – “LA TUTA KVANTO”, “ĈIO”.

Mia patrino ĉiam diradis: tiu kiu volas ĉiom ricevas neniom.
“Donu al la lupo iom, li postulos ĉiom”.
Lasu lin manĝi tiom kiom li deziros. Signifas: se li volas manĝi du pladojn da fazeolo, lasu lin manĝi tiom da.

NENIOM – “NENIA NOMBRO/KVANTO

Neniom da oro, sed bona gloro”.
“Multe da peno, neniom da pano”.

IOM – “MALGRANDA KVANTO/NOMBRO”

“En ĉiu malbono estas iom da bono”.
“Per helpo de vortaro mi komprenis iom vian leteron”.

















                                      


Nenhum comentário:

Postar um comentário