Quem sou eu

Minha foto
Fortaleza, Ceará, Brazil
Professor de Esperanto,Italiano e Português. Revisor de trabalhos acadêmicos: monografias, dissertações e teses. Profesoro pri lingvoj: esperanto, portugala, itala. Reviziisto pri akademiaj verkoj: monografio, disertacio, tezo.

sexta-feira, 29 de junho de 2012



PREPOZICIOJ - Preposições

Tabela tomada a WWW.lernu.net
(Adaptada)


Preposição
Tradução
Exemplo
al
a, para
Mi iras al vi. - Eu vou a você.
Eu vou a ti.  Eu vou a vocês.
anstataŭ
Em substituição
Mi iras anstataŭ vi. - Eu vou em vez de você. Eu vou no seu lugar.
antaŭ
antes, diante
Mi iras antaŭ vi. - Eu vou diante de você.(na sua frente) Eu vou antes de você.
apud
ao lado/junto a/perto de
Mi iras apud vi. - Eu vou ao seu lado.
ĉe
Junto a/com/em casa de
Mi sidas ĉe komputilo. - Eu me sento ao computador.
ĉirkaŭ
ao redor de/Cerca de
Mi iras ĉirkaŭ vi. - Eu me movimento em círculo ao seu redor.
da
de (quantidade)
Ni havis multe da gastoj. - Nós tivemos muitos hóspedes.
de
de
Mi iras de la domo. - Venho de casa.
dum
Durante/enquanto
Ni iris dum tri minutoj. 
- Nós fomos durante três minutos.
ekster
externamente/fora
Mi iras ekster la domo.
 - Eu vou para fora de casa.
el
De dentro
Mi iras el la domo. 
- Venho de casa(de dentro).

en
Dentro de
Mi iras en la domo. 
- Eu me movimento dentro de casa.
ĝis
Até
Mi iras ĝis la domo. - Vou até a casa.
inter
Entre
Mi iras inter la domoj. - Eu vou entre as casas.
je
Preposição indefinida.
Li kredas je Dio.
 - Ele crê em Deus.
kontraŭ
contra
Mi iras kontraŭ via volo. 
- Eu vou contra a sua vontade.
krom
Além, exceto
Ĉiuj krom mi iris.
 - Todos além de mim foram. Todos foram, exceto eu.
kun
Com
Mi iras kun vi. 
- Eu vou com você.

laŭ
segundo, conforme
Mi iras laŭ la vojo. 
- Eu vou pelo caminho.
malgraŭ
Apesar de
Mi iras malgraŭ la pluvo. 
- Eu vou apesar da chuva.
per
Através/por meio de
Mi vojaĝas per trajno. 
- Viajo de trem.
por
Para, com a finalidade de
Mi eniras por manĝi.
 - Entro para comer.
po
À razão de
Po du eŭroj por persono. 
- À razão de 2 euros por pessoa.
post
Depois, após
Mi iras post vi.
 - Vou depois de você (tempo).
preter
Ao lado (passando)/perto.
Mi iras preter vi. 
- Eu vou passando do seu lado.
pri
A respeito de/sobre
Mi pensas pri vi. 
- Penso em você (a seu respeito).
pro
Por causa de/devido a
Mi eniras pro la pluvo. 
- Entro por causa da chuva.
sen
Sem
Mi iras sen vi.
sub
Sob/ em baixo
Mi iras sub la domo.
 - Eu vou pra baixo da casa.
super
Acima (sem contato)
Mi estas super vi.
 - Eu estou acima de você.
sur
Sobre/em cima
Mi estas sur la domo.
 - Eu estou em cima da casa.
tra
Através/pelo (a).
Mi iras tra la domo. - Ando pela casa.
trans
Além, do outro lado.
Mi iras trans la straton. - Eu vou para o outro lado da rua.


Uso de De

De é usada de diversas maneiras, para exprimir diversas coisas, como por exemplo, afastamento, origem, causa, tempo ou qualidade (respectivamente).

Mi venas de la urbo. - Eu venho da cidade. 

Mi ricevis kison de vi. - Eu recebi um beijo seu.

 De nun mi amas vin. - Desde agora eu te amo. Desde agora eu a amo.

Glaso de biero. - Copo de cerveja (Sem cerveja/próprio para essa bebida). 

Uso de Da

Da é usada entre palavra que exprime quantidade ou medida e a coisa cuja medida é expressa. 

kilogramo da rizo - um quilo de arroz. 

du litroj da lakto - dois litros de leite. 

glaso da biero - um copo de cerveja(Cheio dessa bebida). 

multe da bananoj – Muitas bananas.


Uso de Je

Quando nenhuma outra preposição se enquadra, pode-se usar a preposição indefinida je. 

Li kredas je Dio. - Ele crê em Deus. 

Outro habitual uso de je é para exprimir tempo: 

je la tria horo - às 3 horas.

A terminação -n substituindo preposição

Substituindo preposição, pode-se usar a terminação -n para exprimir tempo e medida. 

En la 22-a de junio mi venos. - La 22-an de junio mi venos. 
Em 22 de junho eu virei.

Mi estas je 20-metra distanco de vi - Mi estas 20 metrojn for de vi. 
 Eu estou a 20 metros de você.

Esclarecimentos mais detalhados

LORENZ, Francisco Valdomiro. Esperanto sem Mestre. p. 177-212. 8ª ed. Brasília: FEB, 1988.

Nenhum comentário:

Postar um comentário