SEMAFORISMO
Raimond Schwartz
Sen entuziasmo kreiĝas
nenio nominda
Homoj kiuj ne scias vivi
solaj nur malofte estas
originalaj en societo
Ankaŭ tio estas libereco:
laboregi kiel skalvo – se mi
volas
Sufiĉas du kontraŭaj
ekstremoj por havi unu
ĝustan mezon
La homo estas kiel vorto
prenita el la vortaro. Lia senco
kaj signifo varias laŭ la kunteksto
SCHWARTZ, Raimond(1894-1973). Franco. Novelisto, romanverkisto. Ĉefaj verkoj: Prozo redetanta(novelaro); la stranga butiko(poemaro); Kiel akvo de l'rivero(romano).
“Li kiel neniu alia aŭtoro montris, cetere, la riĉajn esprimeblecojn de nia lingvo, abundege uzante vortludojn, enkondukante tiajn poeziformojn kiel limeriko*, kaj montrante neimageblan riĉecon de simpla klasika Esperanto”. ( el Epitomo de Esperantologio, p. 28).
* LIMERIKO = KVINVERSA ŜERCA POEMETO, DE BRITA DEVENO, KIES EFIKO BAZIĜAS SUR EROTIKO, ABSURDECO kaj SURPRIZAJ RIMOJ.(PIV, p. 639).
Blogo destinado a interação com meus alunos do Curso de Esperanto da Universidade Federal do Ceará. Blogo kiu celas interrilatojn kune kun miaj gelernantoj de Esperanto-kurso ĉe UFC. ĈI TIE VI TROVOS: 01- Informojn; 02- Paĝojn de la esperanta literaturo; 03- Ekzercaron; 04- Krucvortojn; 05- Iom pri historio de Esperanto; 06- Gramatikajn klarigojn.
Quem sou eu
- Adelson Sobrinho
- Fortaleza, Ceará, Brazil
- Professor de Esperanto,Italiano e Português. Revisor de trabalhos acadêmicos: monografias, dissertações e teses. Profesoro pri lingvoj: esperanto, portugala, itala. Reviziisto pri akademiaj verkoj: monografio, disertacio, tezo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário