Quem sou eu

Minha foto
Fortaleza, Ceará, Brazil
Professor de Esperanto,Italiano e Português. Revisor de trabalhos acadêmicos: monografias, dissertações e teses. Profesoro pri lingvoj: esperanto, portugala, itala. Reviziisto pri akademiaj verkoj: monografio, disertacio, tezo.

segunda-feira, 23 de julho de 2012



CASO – Estudo comparativo Esperanto/Português

Adelson Sobrinho

DEFINIÇÕES:

CASO = “Categoria gramatical pela qual a forma de um sintagma nominal varia por razões gramaticais ou semânticas” (TRASK, p. 51).

Categoria gramatical que, mediante flexões, marca as diversas funções sintáticas do (pro) nome (substantivo ou adjetivo)”. (LUFT, p. 32).

Os casos são expressos nas línguas (1 pela posição dos sintagmas relativamente ao verbo; 2 por preposições(de/a: Pedro vai à praia/ Pedro vem da fazenda) e (3) por afixos nominais que variam com os nomes”(DUBOIS, p. 100).

Segundo a II Regra da Gramática do Esperanto, só existem dois casos: o nominativo, sem marca que o represente morficamente, e o acusativo. Este é marcado pelo morfema final {-N}; os demais são expressos por preposições: o genitivo por “de”, o dativo por “al”, o ablativo por “per”, e os demais através de outras preposições,conforme o sentido da proposição.

ABLATIVO = “Caso de declinação das línguas indo-europeias, que expressam propriamente o ponto de partida, e circunstancialmente usado para exprimir o instrumento, tempo, maneira” (PIV, p. 3). Também chamado de complemento circunstancial, uma vez que expressa todos os sintagmas adverbiais. Segundo Kalocsay-Waringhein, pode ser chamado de prepositivo já que existirão tantos casos, quantas preposições a língua em estudo apresentar. (WARINGHIEN, p.62).

ACUSATIVO = Caso representado pelo sintagma complementar (objeto direto) de verbos transitivos diretos, de frases que admitem transformação em passiva.

Único caso em Esperanto que exige terminação especial – que é sempre {-N} e que, em princípio, só se usa após substantivos, adjetivos”. (CHAVES, p.29).

Na língua internacional, o sintagma objeto direto responde às preguntas KION/KIUN/KIUJN e corresponde aos pronomes oblíquos MIN/VIN/LIN/ŜIN/ĜIN/SIN/ NIN/VIN/ILIN.

Ex.: MI VIDAS LA INSTRUISTON.
                                              KIUN MI VIDAS?

            VEJO O PROFESSOR.
    (A) QUEM EU VEJO?

                                           LIN  MI VIDAS?
                                       Eu   O  VEJO.
                          
       
  ŜI AMAS LA GEPATROJN.
  ELA AMA OS PAIS.

                      KIUJN ŜI AMAS?
              (A )QUEM ELA AMA?

                        ILIN  ŜI AMAS.
                  ELA OS AMA.

MI AMAS MIAN PATRINON.
                                     KIUN MI AMAS?
                                        ŜIN MI AMAS.
                                   QUEM AMO?
                            AMO-A.

      VEJO OS LIVROS.
MI VIDAS LA LIBROJN.

       VEJO-OS.
                  ILIN MI VIDAS.

                 O QUE VEJO?
                 KION MI VIDAS?
         

AGENTIVO = Caso oposto ao nominativo. Marca a função de agente da passiva.

GENITIVO = Caso que indica pertença/posse. Marca a função de adjunto adnominal.

NOMINATIVO = “Nas línguas que têm declinação – grega, latim, alemão, etc – é o nome do caso considerado principal ou básico. Marca sintaticamente as funções de sujeito ou predicativo do sujeito. Pode-se considerar o nominativo caso reto, em oposição ao demais que são casos oblíquos.” (LUFT, p.134).

VOCATIVO = “Caso que exprime a interpelação direta por meio de apelativos, ou seja, termos da língua utilizados na comunicação direta para interpelar o interlocutor ao qual nos dirigimos, nomeando-o ou indicando as relações sociais que o falante com ele estabelece”. (DUBOIS, pp. 60/615).

Quadro comparativo Esperanto/Português
CASO
FUNÇÃO SINTÁTICA
ESPERANTO
PORTUGUÊS
Nominativo
Sujeito/predicativo do sujeito.
Sem marca e sem preposição
Petro venis.
Li venis.
Kiu venis?
Pedro veio.
Ele veio.
Quem veio?
Genitivo
Adjunto adnominal, que indica posse, pertinência
Preposição DE
La domo de Petro estas nova.
Lia domo estas nova.
Kies domo estas nova?
A casa do Pedro é nova.
A casa dele é nova.
A casa de quem é nova?
Acusativo
Objeto direto
Morfema final -N
Mi amas PetroN*
Mi amas lin
Amo o Pedro.
Amo-o/Amo ele.
Dativo
Objeto indireto
Preposição AL
Mi donis domon al Petro.
Mi donis domon al li.
Mi donis domon al kiu?
Dei uma casa ao Pedro.
Dei uma casa a ele.
Dei uma casa a quem?
Agentivo
Agente da passiva
Preposição DE
Domo estis aĉetita de Petro.
Domo estis aĉetita de kiu?
Domo estis aĉetita de li.
Uma casa foi comprada por Pedro.
Uma casa foi comprada por quem?
Uma casa foi comprada por ele.
Vocativo
Sem função sintática, sem preposição
Sempre intercalado por vírgulas
Petro, venu!
Pedro, venha!
Ablativo
Advérbio de lugar. Movimento vindo do exterior de um lugar
Preposição DE
Petro venis de Parizo.
Li venis de kie?
Petro venis de tie.
Pedro veio de Paris.
    Ele veio de onde?
Pedro veio de lá.
Alativo
Advérbio de lugar. Movimento para o exterior de um lugar
Prepoição AL
Petro iris al Parizo.
Pedro foi a Paris.
Elativo
Advérbio de lugar. Movimento vindo do interior de um lugar
Preposição EL
Petro venis el Parizo.
      Li venis el kie?
Petro venis el tie.
Pedro veio de Paris.
Ele veio de onde?
Pedro veio de lá(de dentro).
Ilativo
Advérbio de lugar. Movimento para o interior de um lugar
Preposição EN
Petro iris en ParizoN.
      Li iris kieN?
Petro iris tieN.
Pedro foi para Paris.
    Ele foi para onde?
Pedro foi pra lá.
Locativo
Advérbio de lugar.     
Petro loĝas en Parizo.
Petro loĝas kie?
      Li loĝas tie.
Pedro mora em Paris.
Pedro mora onde?
     Ele mora lá.


PETRO / PUTO / RANO.
PEDRO/POÇO/RÃ.

1.     PETRO HAVAS PUTON.
                               KION Petro havas?

PEDRO TEM UM POÇO.
                            O QUE Pedro tem?

2.     RANO SALTIS EN LA PUTON DE PETRO.
  UMA RÃ SALTOU NO POÇO DE PEDRO.

                                    KIEN  rano saltis?      
                                   AONDE  uma rã saltou? 
                   
3. RANO VIVIS EN LA PUTO.
      UMA RÃ VIVIA NO POÇO.

                                KIE rano vivis?
                           ONDE uma rã vivia?

     4. RANO SALTIS EL LA PUTO.
  UMA RÃ SALTOU   DO POÇO.

                                    EL KIE saltis rano?
                                    DE ONDE saltou uma rã?

  5. PETRO MORTIGIS LA RANON PER LA PIEDOJ.
                                                          PER KIO Petro mortigis la ranon?

            PEDRO MATOU A RàCOM OS PÉS.
                                                 COM QUE Pedro matou a rã?
                             
6. LA RANO ESTIS MORTIGITA DE PETRO.
                                                     DE KIU la rano estis mortigita?

                     A RÃ FOI MORTA POR PEDRO          
                                                    POR QUEM a rã foi morta?



NOMINATIVO
RANO / PETRO/ PUTO
AKUZATIVO
PUTON / RANON
GENITIVO
DE PETRO
INSTRUMENTALO
PER PIEDOJ
AGENTIVO
DE PETRO
ILATIVO
EN LA PUTON
ELATIVO
EL LA PUTO
DATIVO
AL PETRO

BIBLIOGRAFIA CONSULTADA
CÂMARA JÚNIOR, J. Mattoso. Dicionário de Linguística e gramática: referente à língua portuguesa. 13ª ed. Petrópolis: Vozes, 1986.

CHAVES, Sylla. Oportuna Poŝvortaro Esperanta-Portugala. Rio de Janeiro: Eldonejo Oportuno, 2008.

DUBOIS, J. Dicionário de Linguística. São Paulo: Cultrix, 1974.

KALOCSAY, K & WARINGHEIN, Gaston. Plena Analiza Gramatiko de Esperanto. 4ª ed. Rotterdam: UEA, 1979.
_____________________________________. Plena ilustrita vortaro de Esperanto. Parizo: Sennacieca Asocio Tutmonda.

LUFT, C.P. Dicionário gramatical da Língua Portuguesa. Porto Alegre: Globo, 1973.
TRASK, R.L. Dicionário de linguagem e linguística. 2.ed. São Paulo: Contexto, 2006.



Nenhum comentário:

Postar um comentário