AFIKSA SISTEMO DE ESPERANTO
Pri la genezo de la
afiksaro esperanta Zamenhof tiele sin
esprimis:
“Mi rimarkis, ke la
riĉeco de gramatikaj formoj estas nur blinda historia okazo, sed ne necesa por
la lingvo. Sub tia influo mi komencis serĉi en la lingvo kaj forĵetadi la
senbezonajn formojn, kaj mi rimarkis, ke la gramatiko ĉiam pli kaj pli degelas en miaj manoj, kaj
baldaŭ mi venis al la malgranda gramatiko, kiu okupis sen malutilo por la lingvo ne pli ol kelkajn paĝojn. Tiam mi
komencis pli serioze fordoniĝadi min al mia revo. Sed la grandegaj vortaroj ne
lasadis min trankvila.
Unu fojon, kiam mi estis en la 6-a aŭ 7-a
klaso de la gimnazio, mi okaze turnis la atenton al la subskribo “Ŝvejcarskaja”(Drinkejo)
kiun mi jam multajn fojojn vidis, kaj poste al la elpendaĵo “Konditorskaja”(Sukeraĵejo).
Tiu ĉi ekinteresis min kaj montris al mi, ke la sufiksoj donas la eblon el
unu vorto fari aliajn vortojn, kiujn oni ne devas aparte ellernadi.
...
“En multaj lingvoj la sufiksoj iom post iom
perdis sian vivoforton. En Esperanto ili tiom ensangiĝis, ke ilia
potencvaloro estas kredeble la plej frapanta karakteraĵo de la lingvo kompare
al naciaj okcidentaj paroliloj”.(Edmond Privat, in: Historio de la lingvo
Esperanto. Dua parto, p. 190).
“... la sistemo de vortfarado jam per
si mem reduktas la kvanton de la lernendaj vortoj. Ankaŭ pri tio Zamenhof prave
ne hontis:
“Mi kreis regulojn por vortfarado kaj per tio ĉi mi enportis grandegan
ekonomion rilate la nombron de la vortoj ellernotaj, ne sole ne deprenante
per tio ĉi de la lingvo ĝian riĉecon,
sed kontraŭe, farante la lingvon – dank’ al la eblo krei el unu vorto
multajn aliajn kaj esprimi ĉiujn eblajn nuancojn de la penso – pli riĉa ol
la plej riĉaj naturaj lingvoj”.(Auld, 1988:48).
“La afiksa sistemo de Esperanto estas unu el la plej grandaj elpensaĵoj de
Zamenhof. Per la afiksoj – deko da prefiksoj, trideko da sufiksoj oficialaj,
plus eble kvardeko da teknikaj kaj aliaj neoficialaj sufiksoj – per tiu afiksaro
Esperanto havas elstaran rimedon por strukturigi la vortprovizon kaj tiel
simpligi al la lernanto ĝian ekposedon. La plej evidenta rezulto de la afiksa
sistemo, skribas Waringhien (1959: 112 ) “estas la absoluta simpleco kaj
reguleco de la vortfarado, kio akre kontrastas kun la varieco kaj nereguleco de
la derivado en la ĉefaj eŭropaj lingvoj”.(Wells, 1978:36).
PREFIXOS
|
DESCRIÇÃO
|
EXEMPLO
|
TRADUÇÃO
|
{BO-}
|
Parentesco
por casamento
|
Bopatro
Bofilino
|
Sogro
Nora
|
{DIS-}
|
Dispersão,
distribuição
|
Disdoni
Disfali
|
Distribuir
Ruir,
desabar
|
{EK-}
|
Começo
de ação, ação
incipiente
|
Ekvidi
Ekdormi
|
Avistar
Adormecer
|
{EKS-}
|
Que
deixou de ser,
|
Eksinstruisto
Eksvira
|
Ex-professor
Castrado
|
{FI-}
|
Moralmente
mau
|
Fihomo
Fidomo
Fivorto
|
Patife,
canalha
Casa
de prostituição, puteiro, cabaré
Palavrão,
termo chulo
|
{GE-}
|
Ambos
os sexos, par
|
Gesinjoroj
Geamantoj
|
Senhoras
e senhores
Amantes
|
{MAL-}
|
O
contrário do que expressa a raiz
|
Malami
Malbela
Malbona
|
Odiar
Feio(a)
Mau/Má
|
{MIS-}
|
Fazer
algo mal ou errado
|
Misaŭdi
Miskompreno
|
Ouvir
mal
Incompreensão
|
{PRA-}
|
Antigo,
primitivo, anterior ou posterior em mais um grau
|
Prahistorio
Prahomo
Praelefanto
|
Pré-história
Troglodita
Mamute
|
RE-
|
Repetição
de ação, retorno, de novo
|
Relegi
Reago
Repagi
|
Reler
Reação
Reembolsar
|
SUFIXOS
|
DESCRIÇÃO
|
EXEMPLO
|
TRADUÇÃO
|
{-AĈ-}
|
Depreciativo
físico, Pejorativo, Desprezível em seu aspecto físico
|
Domaĉo
Popolaĉo
Ĉevalaĉo
Vestaĉo
|
Casebre(casa
velha)
Ralé,
populacho
Sendeiro,
pangaré
Roupa
velha
|
{-AD-}
|
Ação
prolongada ou repetida
|
Parolado
Pafado
|
Discurso
Tiroteio
|
{-AĴ-}
|
Coisa
concreta
|
Mangaĵo
Trinkaĵo
|
Comida
Bebida
|
{-AN-}
|
Membro
de, partidário, sócio
|
Klubano
Brazilano
Eŭropano
Kristano
|
Sócio
de clube
Brasileiro
Europeu
Cristão
|
{-AR-}
|
Coleção
de elementos da mesma espécie, coletivo
|
Homaro
Fiŝaro
Vortaro
|
Humanidade
Cardume
Dicionário
|
{-ĈJ-}
|
Diminutivo
masculino de carinho
|
Paĉjo
Franĉjo
|
Papai,
paizinho
Francisquinho,
chiquinho
|
{-EBL-}
|
Possibilidade
|
Farebla
Nekredebla
|
Factível
Incrível
|
{-EC-}
|
Ideia
abstrata, qualidade, característica
|
Beleco
Facileco
Besteca
Grandeco
|
Beleza
Facilidade
Bestial
Grandeza
|
{-EG-}
|
Aumentativo
e superlativo
|
Domego
Pluvego
Bonega
|
Casarão
Chuvarada
Ótimo
(a)
|
{-EJ-}
|
Lugar
destinado a
|
Lernejo
Oficejo
Kokinejo
|
Escola
Escritório
Galinheiro
|
{-EM-}
|
Tendência,
inclinação
|
Laborema
Parolema
Inventema
|
Trabalhador
(a)
Tagarela
Criativo
|
{-END-}
|
Dever,
obrigatoriedade
|
Pagenda
Legenda
|
Que
deve ser pago (a)
Que
deve ser lido impreterivelmente
LEGENDA
LIBRO
|
{-ER-}
|
Parte
de um todo, unidade
|
Sablero
Farero
|
Grão
de areia
Fagulha
|
{-ESTR-}
|
Diretor,
chefe
|
Urbestro
Bankestro
|
Prefeito
Bankeiro
|
{-ET-}
|
Diminutivo
|
Kateto
Rideto
|
Gatinho
Sorriso
|
{-ID-}
|
Descendente,
filho de
|
Kaprido
Reĝido
Izraelidoj
|
Cabrito
Príncipe
Israelitas=Descendentes
de Israel
|
{-IG-}
|
Tornar,
Fazer
|
Klarigi
Mortigi
|
Esclarecer
Matar
|
{-IĜ-}
|
Tornar-se,
Fazer-se
|
Naskiĝi
Beliĝi
Paliĝi
|
Nascer
Embelezar-se
Empalidecer
|
{-IL-}
…..............
{-IN-}
|
Istrumento
para realizar algo, aparelho,
máquina
destinada a
…....................
Feminino,
fêmea
|
Kombilo
Viŝilo
Flugilo
….............
Bovino
Virino
Edzino
|
Pente
Apagador
Asa
…..........................
Vaca
Mulher
Esposa
|
{-IND-}
|
Digno
(a) de
Merecimento
|
Aminda
Honorinda
Manĝinda
|
Que
merece ser amado (a)
Honorável
Comível
|
{-ING-}
|
Objeto
em que outro penetra parcialmente,
continente parcial
|
Kandelingo
Fingringo
Glavingo
|
Castiçal
Dedal
Bainha
de espada
|
{-ISM-}
|
Doutrina,
sistema político, ideal, mode de pensar ou de agir,
Expressão
peculiar a uma língua
|
Katolikismo
Esperantismo
Naturismo
Marksismo
Francismo
|
Catolicismo,
Spiritismo
Esperantismo
Naturismo
Marxismo
Galicismo
|
{-IST-}
|
Profissão,
Ocupação,
Adesão,
adepto de doutrina, sistema ou ideal
|
Ŝoforisto
Artisto
Esperantisto
Anarkiisto
|
Motorista
Artista
Esperantista
Anarkista
|
{-NJ-}
|
Diminutivo
feminino de carinho
|
Panjo
Franjo
|
Mamãe,
mãezinha, mainha.
Maninha,
irmãzinha
|
{-OBL-}
|
Multiplicativo
|
Duoblo
Duobligi
|
Duplo
Duplicar
|
{-ON-}
|
Fração,
divisão
|
Dekono
Duono
|
Um
décimo
Meio,
metade
|
{-OP-}
|
Ação
em grupo, em grupo de tantos
|
Unuope
Triope
|
De
um em um
De
três em três
|
{-UJ-}
|
Recipiente
destinado a,
Continente
total, onde se coloca algo
|
Sukerujo
Salujo
Monujo
|
Açucareiro
Saleira
Carteira
de dinheiro
|
{-UL-}
|
Indivíduo
caraterizado pela ideia da raiz
|
Junulo
Mamulo
|
Um
jovem
Mamífero
|
{-UM-}
|
Coisa
ou ação indefinida; usado para derivar palavras cuja relação com o radical
é imprecisa e não pode ser expressa
por outros sufixos
|
Foliumi
Plenumi
Brakumi
Akvumi
Butonumi
Krucumi
Ventumi
|
Folhear
Preencher,
desempenhar
Abraçar
Molhar
Abotoar
Crucificar
Abanar
|
OBRAS CONSULTADAS
1.
AULD, William. La fenomeno Esperanto. Rotterdam:
Universala Esperanto-Asocio, 1988.
2.
PRIVAT, Edmond. Historio de la
lingvo Esperanto. Internacia Cseh-Instituto, 1927.
3.
WARINGHIEN, G. Lingvo kaj Vivo. Esperantologiaj
eseoj. La Laguna: Stafeto, 1959.
4.
WELLS, J. C.
Lingvistikaj Aspektoj de Esperanto. Rotterdam: UEA, 1978.
5.
ZAMENHOF, L.L. Fundamento de Esperanto.
9-ª eldono, red. Albult. Marmande: Esperantaj Francaj eldonoj, 1963.
Nenhum comentário:
Postar um comentário