Quem sou eu

Minha foto
Fortaleza, Ceará, Brazil
Professor de Esperanto,Italiano e Português. Revisor de trabalhos acadêmicos: monografias, dissertações e teses. Profesoro pri lingvoj: esperanto, portugala, itala. Reviziisto pri akademiaj verkoj: monografio, disertacio, tezo.

sexta-feira, 13 de janeiro de 2012


Paĝo de la originala esperanta literaturo

HO, MIA KOR!

Lazaro Ludoviko Zamenhof


1887

Ho, mia kor`, ne batu maltrankvile,
el mia brusto nun ne saltu for!
Jam teni min ne povas mi facile,
Ho, mia kor`!


Ho, mia kor`! Post longa laborado
ĉu mi ne venkos en decida hor´!?
Sufiĉe! Trankviliĝu de l`batado,
Ho, mia kor`!
1943


Ho, mia kor, nun batu jam trankvile,
jam proksimiĝas la feliĉa hor`,
en kiu povos spiri mi facile,
ho, mia kor`!

Ne mortis ĉiuj ĝermoj de l`semado,
aperas jam la fruktoj de l`labor`;
sufiĉas! trankviliĝu en batado,
ho, mia kor`!

Revenas en la mondon nova sento,
de l`malliber`la birdoj flugas for;
ekĝoju pro la grava do evento,
ho, mia kor`!


FONTE: Revista Reformador, Outubro, 1994, p. 22

Vortoj de L.L.Zamenhof antaŭ ol prezenti Esperanton al publiko:

Mi estis tre ekscitita antaŭ ol tio ĉi; mi sentis, ke mi staras antaŭ Rubikono kaj ke de la tago, kiam aperos mia broŝuro, mi jam ne havos la eblon reiri; mi sciis, kia sorto atendas kuracisto, kiu dependas de la publiko, se tiu ĉi publiko vidas en li fantaziulon, homon, kiu sin okupas je “flankaj aferoj”; mi sentis, ke mi metas sur la karton tutan estontan tranvilecon kaj ekzistadon mian kaj de mia familio; sed mi ne povis forlasi la ideon, kiu eniris mian korpon kaj sangon kaj... mi transiris Rubikonon”.

( PRIVAT, Edmond. Vivo de Zamenhof. Sesa eldono. Rotterdam: UEA, 2007.p.56.)

Nenhum comentário:

Postar um comentário